Article 33 Vienna Convention on the Law of Treaties
Interpretation of treaties authenticated in two or more languages
1. When a treaty has been authenticated in two or more languages, the text is equally authoritative
in each language, unless the treaty provides or the parties agree that, in case of divergence, a particular
text shall prevail.
2. A version of the treaty in a language other than one of those in which the text was authenticated
shall be considered an authentic text only if the treaty so provides or the parties so agree.
3. The terms of the treaty are presumed to have the same meaning in each authentic text.
4. Except where a particular text prevails in accordance with paragraph 1, when a comparison of the authentic texts discloses a difference of meaning which the application of articles 31 and 32 does not remove, the meaning which best reconciles the texts, having regard to the object and purpose of the treaty, shall be adopted.
See also: Article 32 Vienna Convention on the Law of Treaties
Related Posts:
- R (on the application of Smith) (FC) v Secretary of…
- Joseph Osemwegie Idehen & Ors. Vs George Otutu…
- Vienna Convention on Diplomatic Relation (Full Text)
- R (on the application of Nicklinson and another) v…
- R (on the application of AM) (AP) v The Director of…
- R (on the application of AM) (AP) v The Director of…